Series: Llegando de los Pueblos (Arriving from the Villages)
From: Megan Martin
Length: 00:14:06
A man makes a blunder: Everyone, get on this train, he hears. But when he finds himself alone, heading for San Antonio Texas without contacts, without a job, without papers, and without any English, what’s he to do? Let’s follow the improbable flight of Dionisio Arriola as he finds his way, his friends, and eventually, a guitar.
Current and ongoing broadcast on XETLA, La Voz de la Mixteca, and indigenous station run by the Comisión para el Desarollo de los Pueblos Indígenas (CDI), in Tlaxiaco, Oaxaca.
El Michoacano en la Mixteca – Translation
Music “Espacio Azul” fades up and plays for a verse. Music fades under the following.
Dionisio: Well, it’s time to tell the story, my story, of how I crossed over to the United States. I think the other times it’s been a lot easier. This time two of us left from Irjuapan, Michoacan with the intention to cross into the United States. Supposedly in Nuevo Rosita we were supposed to wait for such-and-such person to arrive who would then take us to stay with family in the United States. Crossing the river was no big thing, no sacrifice. The guy who was taking across said we’d have to go by train in order to arrive to San Antonio, Texas. And so, around two or three in the morning the train arrived, I’m not sure exactly when. We all started gathering around the train stop, I’m thinking it was like, at minimum, two, or three hundred people gathered...
Read the full transcript
| Title | Artist | Album | Label | Year | Length | Find on Amazon |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Espacio azul | Grupo de cuerdas de San Vicente Nuñu | Música en la Mixteca Agrupaciones de cuerdas, Testimonios Musicales. | XETLA (CDI) | 2006 | 05:29 | find now |
This piece was produced in fulfillment of the Fulbright-García Robles fellowship, administered by COMEXUS.