- Playing
- Tell Me Wai
- From
- Dmae Roberts
I've been interested in Maori culture since I saw my first Tiki jade pendant and wondered about the story behind the symbolic carving. The movie "Whale Rider" further sharpened my desire to visit New Zealand and learn more about the Maoris.
In 2003, I spent a month in beautiful Aotearoa (the Maori name for New Zealand means "land of the long white cloud"). I toured Maori towns and went to traditional performances and concerts. What stood out was the palpable sense of pride felt by both performers and audiences. It seemed a new pride, fresh and hopeful. And in fact I learned that it was new, having emerged largely after the Maori language became "official" in 1987.
It is against that backdrop that I discovered WAI. The name means "water" in Maori. Many contemporary New Zealand groups sing in Maori, but WAI does it expressly with the mission of passing on the language on to the young. I heard their CD and knew I had to contact them.
Mina Ripia and Maaka McGregor of Wai welcomed me into their home on Titahi Bay near Wellington, the capital of New Zealand. They told me that they'd only learned to speak Maori in college. They had been part of the English-language music scene before they decided to sing strictly in the language of their ancestors. When I asked Mina to identify herself she launched into a long recitation of the names of those ancestors, ending with her own name as the latest descendent. Maaka took a 200-year-old conch shell that had been soaking in the bathtub and played it like a trumpet. They use the shell to begin their shows. Then comes the electronica, which seems to grow organically from beats of the poi?balls on strings that they swing so they hit each other in rhythmic patterns.
This piece is a collage explaining their music as they perform.
A shorter piece originally aired on as part of of Homelands Productions' Worlds of Difference series on NPR's Day To Day.
More from Dmae Roberts
Remembrance: On Time And Distance
(00:29:01)
From: Dmae Roberts
Dmae Roberts produced a special half-hour radio memorial on the 10th anniversary of her mom’s death. Remembrance: On Time And Distance is part memoir and a collection of ...
Artland: A Pushing Boundaries Special
(00:59:01)
From: Dmae Roberts
Producer Dmae Roberts embarks on a one-hour exploration of what makes Portland, OR a creative haven for artists, performers, writers and media people. Artland: A Pushing ...
Author Lisa See
(00:29:01)
From: Dmae Roberts
Dmae Roberts talks with acclaimed author Lisa See about her novels, her research process, and about the horrors of the "Great Leap Foward" in mid-century China.
Ernest Bloch: The Man and His Music
(00:09:24)
From: Dmae Roberts
Producer Tali Singer presents a feature on composer Ernest Bloch. Editor: Dmae Roberts
Blending Art With Nature
(00:29:00)
From: Dmae Roberts
Dmae Roberts presents a profile of the 40-year-old Sitka Center for Art and Ecology on the Oregon Coast. The picturesque center nestled in beautiful old growth forest of ...
Ivan Doig's "Work Song"
(00:28:02)
From: Dmae Roberts
Dmae Roberts features an in-depth and lively interview with Northwest Writer Ivan Doig.
Author Molly Gloss and the Heroines of the American West
(00:27:52)
From: Dmae Roberts
This show profiles novelist Molly Gloss, whose books have shed light on untold stories of women in the American West.
Ursula K. Le Guin: "Out Here"
(00:28:57)
From: Dmae Roberts
Dmae Roberts features author Ursula K. Le Guin.
Henry Winkler & Dyslexia
(00:06:32)
From: Dmae Roberts
Actor Henry Winkler didn't know he had dyslexia till his oldest son was diagnosed with it. Winkler was 31 at the time. He has become the author of 17 young adult books with ...
Talking With The Wind: The Mystery of Opal Whiteley
(00:28:21)
From: Dmae Roberts
"Talking With The Wind: The Mystery of Opal Whiteley," a half-hour documentary about Opal Whiteley who caused an international scandal in 1920 when she published a childhood ...
Piece Description
I've been interested in Maori culture since I saw my first Tiki jade pendant and wondered about the story behind the symbolic carving. The movie "Whale Rider" further sharpened my desire to visit New Zealand and learn more about the Maoris. In 2003, I spent a month in beautiful Aotearoa (the Maori name for New Zealand means "land of the long white cloud"). I toured Maori towns and went to traditional performances and concerts. What stood out was the palpable sense of pride felt by both performers and audiences. It seemed a new pride, fresh and hopeful. And in fact I learned that it was new, having emerged largely after the Maori language became "official" in 1987. It is against that backdrop that I discovered WAI. The name means "water" in Maori. Many contemporary New Zealand groups sing in Maori, but WAI does it expressly with the mission of passing on the language on to the young. I heard their CD and knew I had to contact them. Mina Ripia and Maaka McGregor of Wai welcomed me into their home on Titahi Bay near Wellington, the capital of New Zealand. They told me that they'd only learned to speak Maori in college. They had been part of the English-language music scene before they decided to sing strictly in the language of their ancestors. When I asked Mina to identify herself she launched into a long recitation of the names of those ancestors, ending with her own name as the latest descendent. Maaka took a 200-year-old conch shell that had been soaking in the bathtub and played it like a trumpet. They use the shell to begin their shows. Then comes the electronica, which seems to grow organically from beats of the poi?balls on strings that they swing so they hit each other in rhythmic patterns. This piece is a collage explaining their music as they perform. A shorter piece originally aired on as part of of Homelands Productions' Worlds of Difference series on NPR's Day To Day.
Broadcast History
This piece is a collage explaining their music as they perform.
A shorter piece originally aired on as part of of Homelands Productions' Worlds of Difference series on NPR's Day To Day.
Musical Works
Music from Wai. Their website is:
http://www.wai100.com/album.html




David Swatling
Posted on November 07, 2006 at 11:11 PM | Permalink
Review of Tell Me Wai
More than just a music profile, this piece about a group fusing traditional and modern sounds raises lots of issues regarding culture and heritage. The sound at the start sets the scene in some far off exotic locale, but the young voices bring us into the here and now - well, here being New Zealand. The crossover to today's hip-hop sound in an indiginous language is fascinating. This is perfect for any culture show or program dealing in global topics - or anywhere else one might want to treat listeners to a short but surprising trip to the South Seas.